retrouver

retrouver
retrouver [ʀ(ə)tʀuve]
➭ TABLE 1
1. transitive verb
   a. ( = récupérer) to find
• retrouver son chemin to find one's way again
• on les a retrouvés vivants they were found alive
• après sa maladie, il a retrouvé son poste he got his job back again after his illness
   b. ( = se remémorer) to remember
• je ne retrouve plus son nom I can't remember his name
   c. ( = revoir) [+ personne] to meet again
• je l'ai retrouvé par hasard en Italie I met him again by chance in Italy
   d. ( = rejoindre) to join
• je vous retrouve à 5 heures au Café de la Poste I'll join you at 5 o'clock at the Café de la Poste
   e. [+ forces, santé, calme] to regain ; [+ joie, foi] to find again
• retrouver le sommeil to get back to sleep again
   f. [+ secret] to rediscover ; [+ article en vente, situation, poste] to find again
• je voudrais retrouver des rideaux de la même couleur I'd like to find curtains in the same colour again
• retrouver du travail to find work again
   g. ( = reconnaître) to recognize
• je n'ai pas retrouvé le village que je connaissais I didn't recognize the village I had known
   h. ( = rencontrer) to find
• on retrouve sans cesse les mêmes thèmes dans ses romans the same themes are found everywhere in his novels
2. reflexive verb
► se retrouver
   a. ( = se réunir) to meet ; ( = se revoir après une absence) to meet again
• après le travail, ils se sont tous retrouvés au café after work they all met in the café
• ils se sont retrouvés par hasard à Paris they met again by chance in Paris
• on se {{n}}retrouvera{{/n}} ! (menace) I'll get even with you!
   b. ( = être de nouveau) to find o.s. back
• se retrouver dans la même situation to find o.s. back in the same situation
• se retrouver seul to be left on one's own
   c. ( = finir) il s'est retrouvé en prison/dans le fossé he ended up in prison/in the ditch
   d. ( = faire un retour sur soi-même) to find o.s. again
   e. ( = être présent) ces caractéristiques se retrouvent aussi chez les cervidés these characteristics are also found in the deer family
   f. ► s'y retrouver ( = faire un bénéfice) to make a profit ; ( = trouver son chemin) to find one's way
• on s'y retrouve ( = on ne perd pas d'argent) we are not out of pocket
• tout le monde s'y retrouve (dans un partage, une négociation) nobody loses out
• je ne m'y retrouve plus (dans des dossiers) I'm completely lost ; (dans un désordre) I can't find anything
• comment le consommateur peut-il s'y retrouver avec tous ces étiquetages ? how can the consumer cope with all these different labels?
* * *
ʀətʀuve
1.
verbe transitif
1) (ce qui était perdu) to find [sac, cadavre, fugitif]

retrouver son chemin — to find one's way

2) (trouver à nouveau) to find [something] again [travail, objet]; to come across [something] again [thème]
3) (redécouvrir) to rediscover [technique, recette]
4) (recouvrer) to get [something] back [assurance]; to regain, to recover [force, santé]

retrouver son sang-froid — to regain one's composure

il a retrouvé le sourire — he's smiling again

retrouver le sommeil — to be able to sleep again

5) (se rappeler) to remember [nom, air]
6) (revoir) to meet [somebody] again [connaissance]; (regagner) to be back in [lieu]
7) (reconnaître) to recognize [personne, trait, style]

je retrouve sa mère en elle — I can see her mother in her

on le retrouve dans cette œuvre — you can see his hand in this work

quand tu souris, je te retrouve — that's more like you to be smiling

8) (rejoindre) to join, to meet [personne]

je te retrouverai! — (menace) I'll get my own back on you!


2.
se retrouver verbe pronominal
1) (se réunir) to meet; (se voir de nouveau) to meet again

on se retrouvera devant le cinéma — let's meet (up) outside the cinema

de temps en temps on se retrouve entre amis — we get together with a few friends once in a while

on s'est retrouvé en famille — the family got together

2) (être) to find oneself

se retrouver enceinte — to find oneself pregnant

se retrouver orphelin/sans argent/seul — to be left an orphan/penniless/on one's own

se retrouver confronté à — to be faced with

se retrouver à l'hôpital — to end up in hospital

se retrouver au même point — to be back to square one

3) (s'orienter)

se or s'y retrouver dans — lit to find one's way around in [lieu, fouillis]; fig to follow [explication]

tu t'y retrouves entre tous ces emplois/amants? — can you cope with all these jobs/lovers?

il y a trop de changements, on ne s'y retrouve plus — there are too many changes, we don't know if we're coming or going

4) (colloq) (rentrer dans ses frais)

s'y retrouver — to break even; (faire un bénéfice) to do well

5) (être présent) [personne, qualité] to be found; [problème] to occur

le même amour de la musique se retrouve chez les deux enfants — both children have the same love of music

6) (se reconnaître)

se retrouver dans quelqu'un/quelque chose — to see ou recognize oneself in somebody/something

••

un de perdu, dix de retrouvés — there are plenty more fish in the sea

* * *
ʀ(ə)tʀuve vt
1) [objet perdu, personne disparue] to find

J'ai retrouvé mon portefeuille. — I've found my wallet.

2) [occasion, travail] to find another
3) [calme, santé] to regain
4) (= reconnaître) [expression, style] to recognize
5) (= revoir) to see again
6) (= rejoindre) to meet

Je te retrouve au café à trois heures. — I'll meet you at the café at 3 o'clock.

* * *
retrouver verb table: aimer
A vtr
1 (ce qui était perdu) to find [sac, chien, cadavre, fugitif]; retrouver son chemin to find one's way; retrouver qn vivant to find sb alive;
2 (trouver à nouveau) to find [sth] again [travail, conditions, objet]; to come across [sth] again [idée, thème]; je voudrais retrouver le même tissu I would like to find the same fabric again; on retrouve ce thème dans votre dernier roman we come across this theme again in your last novel;
3 (redécouvrir) to rediscover [formule, technique, recette];
4 (recouvrer) to get [sth] back [assurance]; to regain, to recover [force, santé]; retrouver son sang-froid to regain one's composure; il a retrouvé le sourire he's smiling again; ton teint a retrouvé son éclat your skin has got GB ou gotten US its natural radiance back; retrouver le sommeil (après s'être réveillé) to get back to sleep; (après période d'insomnie) to be able to sleep again;
5 (se rappeler) to remember [nom, air, code secret];
6 (revoir) to meet [sb] again [connaissance]; to see [sth] again, to be back in [lieu]; (regagner) to be back in [lieu]; un ami que j'ai retrouvé 20 ans après a friend I met again after 20 years; j'ai hâte de retrouver Paris/ma maison I can't wait to be back in Paris/to be back home; il avait laissé un enfant, il retrouva un homme he had left a child and returned to find a man; retrouver les choses telles qu'elles étaient to find things as they were;
7 (reconnaître) to recognize [personne, trait, style]; je retrouve sa mère en elle I can see her mother in her; on le retrouve dans cette œuvre you can see his hand in this work; quand tu souris, je te retrouve that's more like you to be smiling;
8 (rejoindre) to join, to meet [personne]; viens nous retrouver à la plage come and join us on the beach; je vous retrouverai plus tard I'll join ou meet you later; je te retrouve pour déjeuner? shall I meet you for lunch?; je te retrouverai! (menace) I'll get my own back on you!
B se retrouver vpr
1 (se réunir) to meet; (se voir de nouveau) to meet again; on se retrouvera devant le cinéma let's meet (up) outside the cinema; on se retrouvera l'an prochain we'll meet again next year; de temps en temps on se retrouve entre amis we get together with a few friends once in a while; on s'est retrouvé en famille the family got together; comme on se retrouve! fancy seeing you here!; on se retrouvera!, nous nous retrouverons! (menace) I'll get my own back on you!;
2 (être) to find oneself; se retrouver couché par terre/coincé to find oneself lying on the floor/trapped; se retrouver enceinte to find oneself pregnant; se retrouver à la tête d'une entreprise to find oneself at the head of a company; se retrouver nez à nez avec qch/qn to find oneself face to face with sth/sb; se retrouver orphelin/veuf/sans argent to be left an orphan/a widower/penniless; se retrouver confronté à to be faced with; se retrouver seul to be left on one's own; se retrouver à l'hôpital/au chômage/en prison to end up in hospital/unemployed/in prison; je me retrouve toujours en bout de table/dernier I always end up at the far end of the table/last; se retrouver au même point to be back to square one;
3 (s'orienter) se or s'y retrouver dans lit to find one's way around in [lieu, fouillis]; fig to follow, to understand [explication]; tu t'y retrouves entre tous ces emplois/amants? can you cope with all these jobs/lovers?; il y a trop de changements, on ne s'y retrouve plus there are too many changes, we don't know if we're coming or going;
4 (rentrer dans ses frais) s'y retrouver to break even; (faire un bénéfice) to do well; je m'y retrouve très bien en étant indépendante I'm doing very well as a freelance;
5 (être présent) [personne, qualité] to be found; [problème] to occur; cet instinct se retrouve chez tous les animaux it's an instinct found in all animals; ce type de construction syntaxique se retrouve en français the same syntactic construction exists ou is found in French; le même amour de la musique se retrouve chez les deux enfants both children have the same love of music;
6 (se reconnaître) se retrouver dans qn/qch to see ou recognize oneself in sb/sth; se retrouver dans ses enfants to see oneself in one's children.
Idiome
un de perdu, dix de retrouvés there are plenty more fish in the sea.
[rətruve] verbe transitif
1. [clés, lunettes] to find (again)
je ne le retrouve plus I can't find it
a-t-elle retrouvé sa clef?
{{ind}}a. [elle-même] did she find her key?
{{ind}}b. [grâce à autrui] did she get her key back?
retrouver un poste to find a (new) job
retrouver son (ancien) poste to get one's (old) job back
retrouver son chemin to find one's way (again)
là vous retrouvez la Nationale that's where you join up with the main road
[après un changement] to find
retrouver tout propre/sens dessus dessous to find everything clean/upside down
retrouver quelqu'un affaibli/changé to find somebody weaker/a different person
2. [ami, parent] to be reunited with, to meet up with (inseparable) (again)
[voleur] to catch up with (inseparable) (again), to find
et que je ne vous retrouve pas ici! don't let me catch you (around) here again!
celle-là, je la retrouverai I'll get even with her (one day)
[revoir par hasard] to come across (inseparable) (again), to run into (inseparable) again
[rejoindre] to meet up with again
retrouve-moi en bas meet me downstairs
3. [se rappeler] to remember, to recall (soutenu)
ça y est, j'ai retrouvé le mot! that's it, the word's come back to me now!
4. [redécouvrir - secret, parchemin, formule] to uncover
5. [jouir à nouveau de] to enjoy again
à partir de la semaine prochaine nous allons retrouver nos émissions littéraires our book programmes will be back on as from next week
nous avons retrouvé notre petite plage/maison here we are back on our little beach/in our little house
retrouver son calme to regain one's composure
retrouver l'appétit/ses forces/sa santé to get one's appetite/strength/health back
retrouver la forme to get fit again, to be back on form
retrouver la foi to find (one's) faith again
retrouver la mémoire to get one's memory back again
retrouver le sommeil to go back to sleep
il a retrouvé le sourire he's smiling again now, he's found his smile again
j'avais retrouvé mes vingt ans I felt twenty years old again
le bonheur/l'amour retrouvé new-found happiness/love
6. [reconnaître] to recognize, to trace
on retrouve les mêmes propriétés dans les polymères the same properties are to be found in polymers
enfin, je te retrouve! I'm glad to see you're back to your old self again!
————————
se retrouver verbe pronominal (emploi réciproque)
1. [avoir rendez-vous] to meet (one another)
2. [se réunir] to get together
3. [se rencontrer à nouveau] to meet again
on se retrouvera, mon bonhomme! (familier) I'll get even with you, chum!
comme on se retrouve! fancy meeting you here!, well, well, well, look who's here!
————————
se retrouver verbe pronominal intransitif
1. [être de nouveau] to find oneself back (again)
se retrouver dans la même situation (qu'avant) to find oneself back in the same situation (as before)
2. [par hasard] to end up
à quarante ans, il s'est retrouvé veuf he (suddenly) found himself a widower at forty
tu vas te retrouver à l'hôpital you'll end up in hospital
3. [se repérer] to find one's way
je ne m'y retrouve plus dans tous ces formulaires à remplir I can't make head or tail of all these forms to fill in
s'y retrouver
{{ind}}a. [résoudre un problème] to sort things out
{{ind}}b. [faire un bénéfice] to make a profit
4. [se ressourcer] to find oneself again, to go back to one's roots

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • retrouver — [ r(ə)truve ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e; de re et trouver I ♦ A ♦ Trouver de nouveau. 1 ♦ Voir se présenter de nouveau. C est une occasion que tu ne retrouveras jamais. Il n a pu retrouver le même tissu. 2 ♦ Découvrir de nouveau (ce qui… …   Encyclopédie Universelle

  • retrouver — Retrouver, voyez Trouver …   Thresor de la langue françoyse

  • retrouver — (re trou vé) v. a. 1°   Trouver de nouveau. Je l ai retrouvé dans le même état. Je ne puis retrouver dans Bossuet une expression que j y ai lue. •   Je saurai bien toujours retrouver le moment De punir, s il le faut, la rivale et l amant, RAC.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RETROUVER — v. tr. Trouver de nouveau. Je l’ai retrouvé à la place où je l’avais laissé. Je l’ai retrouvé dans le même état. J’avais remarqué un passage dans tel auteur, je ne peux pas le retrouver. Je me retrouve dans une situation difficile. Nous nous… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • RETROUVER — v. a. Trouver de nouveau. Je l ai retrouvé à la place où je l avais laissé. Je l ai retrouvé dans le même état. J avais trouvé un passage dans tel auteur, je ne peux pas le retrouver.   Il signifie aussi, Trouver ce qu on avait perdu, oublié. J… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Retrouver sa langue — ● Retrouver sa langue retrouver ses moyens pour s exprimer, se mettre à parler après un moment de silence …   Encyclopédie Universelle

  • retrouver — (v. 1) re + trouver Présent : retrouve, retrouves, retrouve, retrouvons, retrouvez, retrouvent ; Futur : retrouverai, retrouveras, retrouvera, retrouverons, retrouverez, retrouveront ; Passé : retrouvai, retrouvas, retrouva, retrouvâmes,… …   French Morphology and Phonetics

  • retrouver — vt. (a)rtreuvâ, retreuvâ (Arvillard.228c, Compôte Bauges.271b), rtreuvâ (Doucy Bauges), (a)rtrovâ (228b, Albanais.001b, Cordon, Giettaz, St Alban Hu., Sciez, Thonon, Villards Thônes), retrouvâ (271a, Montagny Bozel.026b), ReTROVÂ (001a, Bellevaux …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • se retrouver — ● se retrouver verbe pronominal Se présenter une nouvelle fois : Des circonstances aussi favorables ne se retrouveront jamais. Se rencontrer, se donner rendez vous en un lieu : Se retrouver au restaurant. Être de nouveau en un lieu, parmi des… …   Encyclopédie Universelle

  • Nos heros reussiront-ils a retrouver leur ami mysterieusement disparu en Afrique ? — Nos héros réussiront ils à retrouver leur ami mystérieusement disparu en Afrique ? Nos héros réussiront ils à retrouver leur ami mystérieusement disparu en Afrique ? Titre original Riusciranno i nostri eroi a ritrovare l amico… …   Wikipédia en Français

  • Nos héros réussiront-ils à retrouver leur ami mystérieusement disparu en Afrique — ? Nos héros réussiront ils à retrouver leur ami mystérieusement disparu en Afrique ? Titre original Riusciranno i nostri eroi a ritrovare l amico misteriosamente scomparso in Africa? Réalisation Ettore Scola Scénario Agenore Incrocci, Furio… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”